iris_sibirica (iris_sibirica) wrote,
iris_sibirica
iris_sibirica

Category:
РУССКИЙ ЧЛЕН. Маруся Климова интересно пишет: "Во французском, кстати, слово «le virus» (вирус) созвучно словосочетанию «le vis russe», которое можно перевести как «русский член», так как «le vis» на арго это что-то типа болта с аналогичным, как и в русском языке, значением. Не уверена, что подобные ассоциации возникают в сознании всех французов, но это был любимый каламбур главного героя моего романа «Домик в Буа-Коломб», Пьера, который произносил его практически всякий раз, когда видел какого-нибудь русского".

У Андрея Нехаева я прочитал, что готовится к печати книга Стива Фуллера «Кун против Поппера. Борьба за душу науки». Перевёл её В.В. Целищев, которого в последний раз я видел в ХХ веке (ещё при советской власти).

ИЗ КНИГИ "3.000" НОВЫХ СОРТОВ ВОДКИ. 1) Водка "Шамбала". 2) Водка "Цивилизация риска". 3) Водка "Франкфурская школа".

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments